This blog has moved to:

Este blog se ha trasladado a:





11.12.11

MENTION OF HONOUR IN MY HOMETOWN 
MENCIÓN DE HONOR EN MI PUEBLO NATAL


This last week Spain has been fortunate to enjoy a few days of bank holidays, a couple of relaxed days to celebrate the anniversary of the Spanish Constitution. During these days normally all localities in the country are filled with social and cultural activities to celebrate the anniversary.

During these activities, my hometown of Medina de Rioseco (the name literally translated in English to "Town of the Dry River"!!), a beautiful village of 5000 inhabitants located in the province of Valladolid in Spain, awarded me with an honorable mention highlighting my creative career and INJUVE prize awarded this year.

The celebration consisted of a beautiful ceremony with a concert in the Main Theatre of the village. Unfortunately I could not be present to collect the award - a unique piece of craftsmanship made by professional potters from the province - but my lovely mother, accompanied by my family and a lot of familiar faces in the seats, took the stage in my name.

Thank you all!

Esta semana España ha tenido la suerte de disfrutar de unos días de relax, unos días festivos para festejar el aniversario de la Constitución Española. Durante estos días normalmente todas las localidades del país se llenan de actividades sociales y culturales para celebrar dicho aniversario.

Haciendo uso de estas actividades mi pueblo natal, Medina de Rioseco, una preciosa localidad de unos 5000 habitantes situada en la provincia de Valladolid, me concedió una mención de honor destacando mi trayectoria creativa y el premio INJUVE obtenido este año.

La celebración se realzó en un bonito acto con concierto incluído en el Teatro Principal de la localidad. Lamentablemente no pude estar presente para recoger el galardón, obra artesanal única fabricada por profesionales ceramistas de la provincia, pero mi queridísima mamá, acompañada por mi familia y un montón de caras conocidas en los palcos, se subió al escenario en mi nombre.

¡Muchas gracias a todos!






4.12.11

TBERFIL. LETTERING IN MALTA 
TBERFIL. LETTERING EN MALTA



Since my last trip to Malta everything there has changed too much...
I still remember those buses so old but so authentic. A paradise for lovers of charming things.

The bus drivers who were the owners themselves decorated their buses carefully and transformed them into mausoleums complete with customized self-altars which showed their Christian devotion (very typical of Malta).

While it is true that the modernization of Malta's public transport system will be beneficial, the locals will lose more than they think. After all the bus station in the city of Valletta with the setting sun adorning those buses' bumpers with all kinds of shiny detail was without a doubt one of my favorite views.

On returning to visit the small island in the middle of the Mediterranean I was missing all these things. The old buses with their hand-painted old-fashioned flourishes and calligraphy were no more to be seen. This type of decoration has been passed from father to son, generation to generation making it part of Maltese culture. The Maltese name used to describe this type of decoration is Tberfil, which includes both: ornamental lines and decorative flowers, and lettering.

During this last Maltese visit, I made a series of quick visits together with Lefty Le Mur, to some of the people who have dedicated their lives to decorating the old buses with passion, something which they unfortunately can no longer do.

It's amazing how Tberfil professionals have been learning the trade, and how they show it with passion. These people range from people who barely know how to read and write and speak just Maltese (and of course no English, the country's second language btw) to people who have traveled and have been influenced by all the things they encountered in their destinations.

They have lived fully dedicated to their profession, improving their technique to create lettering without even stopping to think: fluency, authenticity, old smelling garages, ingrained habits... a luxury of little details that I have been fortunate to experience first hand.


First stop: Ramon "il-Prince". He paints Tberfil on the cars of racing horses –very typical there. These cars for racing horses don't have lettering but have instead highly structured patterns painted on it. Each horse racing car has its own design to paint depending on the model. "Il-Prince" knows these things very well, he lives his work with lots of passion and is quite a character, in fact even my jacket will have a memory of him after he confused it with an old cloth to wipe his paint covered hands... lol!

Second stop: Bastjan. It was a surprise when we visited him without warning following the recommendation of "il-Prince" and even like this he didn't hesitate to open his garage and show us all the wonders he has there.
He enthusiastically told us how before the buses had a different color depending on their route, with  the yellow and orange livery being a recent thing. He has been doing this job for 50 years, working every day from 6 am to 10 pm, including some Sundays. According to his story, before the buses were adorned only with lines and flourishes, but he managed to introduce letters as part of the decoration.

Third stop
: Joseph Farrugia, originally from Qrendi. Another lover of his job (and women, haha). He still continues painting Tberfil occasionally for different assignments. He has spent 18 years in Canada and 35 years working as a professional bus painter in Malta. His distinguishing attribute is his mobile painting studio, so it is he who is coming to his customers, making it easy for the bus drivers who do not need to drive their bus to his garage.
His passion is currently reflected in a small collection that he is making in oil portrait paintings of old buses. Luckily, he painted an old mirror that was out there and made a quick painting with my name to show us how he normally works, so sweet :)


Some History
In conclusion to all this, Tberfil was formed by the unique maltese character. It started with the decorations of the old stone quarry and farmer's carts years ago, after this they starting using it to decorate the horse racing cars and other wheeled transport in the island up until the buses.
Some people say it is originally from Argentina, but Joseph told us that he introduced influences in the letters that he found in Canada... It seems that there have been more people interested in this Tberfil subject, especially after the old buses were scrapped. Italian, English and French people have gone to them for some information so we will hopefully get to know where Tberfil came from exactly.

The future of this office has its days numbered. Their only option is to continue painting horse racing carts or trucks for people who don't want to stick a vinyl. It will be a shame not to see more of this tradition.


Here I stop, which I think is overdue. Last observation… if we consider that in each generation one could only find about 5 artisans decorating buses throughout all Malta, I think that finding 3 of the last ones is quite an achievement. I hope you enjoyed the experience as much as me!

  

Desde mi último viaje a Malta todo ha cambiado mucho, o demasiado…
Aún recuerdo esos autobuses tan viejos pero tan auténticos. Un paraíso para aquellos amantes de las cosas con encanto.

Aquellos autobuses en los que los conductores eran los propios dueños, y los cuales decoraban a su gusto y convertían en verdaderos mausoleos realzando su devoción cristiana (muy propia de Malta) y creando auto-altares personalizados.

Si bien es cierto que tras la modernización en su sistema de transporte público Malta ganará mucho, también perderá más de lo que creía… Sin duda, esa estación de autobuses de la ciudad de Valletta con el sol cayendo haciendo brillar los parachoques adornados con todo tipo de detalle era una de mis vistas favoritas.

Al volver a visitar la pequeña isla en medio del Mediterráneo todo esto se echaba de menos. Antes los viejos autobuses estaban adornados con florituras y caligrafía, pintado a manita a la vieja usanza. Este tipo de decoración se ha ido transmitiendo de padres a hijos de generación en generación. Haciéndolo único como parte de la cultura maltesa. El nombre que usan para denominar ese tipo de decoraciones es Tberfil, el cual incluye tanto los adornos en forma de líneas y flores como el lettering que acompañaba al conjunto.

Esta última visita me sirvió para hacer una serie de visitas relámpago a aquella gente que ha dedicado toda su vida a decorar con pasión los antiguos autobuses, y que lamentablemente ya no pueden seguir haciéndolo.

Es increíble cómo los profesionales del Tberfil han ido aprendiendo el oficio, y cómo lo expresan con pasión. Esta gente varía desde gente que apenas sabe leer y escribir y que habla un maltés profundo (y por supuesto nada de inglés, segunda lengua del país), a gente que ha viajado y se ha ido influenciando de lo ha ido encontrando en sus destinos.

Han vivido la profesión dedicándose de pleno a ello, mejorando su técnica hasta crear rótulos sin ni siquiera pararse a pensar: fluidez, autenticidad, olor a añejo, costumbres arraigadas… todo un lujo de pequeños detalles que he tenido la suerte de escuchar de primera mano.


Primera parada: Ramon "il-Prince". Sigue ejerciendo y se dedica a pintar con esta técnica carros de las carreras de caballos, muy típicos de allí, éstos sin lettering que valga, y con un sistema muy estructurado de patrones. Cada carrito tiene su propio diseño dependiendo del modelo. Lo vive con pasión y es todo un personaje, de hecho hasta mi chaqueta se llevó un pequeño recuerdo suyo tras confundirla con un trapo con el que limpiarse las manos llenas de pintura…

Segunda parada: Bastjan. Esta fue una visita sorpresa tras la recomendación de "il-Prince", y aún así no dudó en abrir su cochera para enseñar todas las maravillas que tenía guardadas.
Contaba con entusiasmo cómo antes los autobuses tenían un color dependiendo de cada ruta, y que terminó por prevalecer el amarillo para todas ellas. Se ha dedicado a esto durante 50 años, trabajando días que duraban desde las 6 de la mañana hasta las 10 de la noche, incluso domingos. Según su historia, antes sólo se adornaban los autobuses con las líneas y florituras, pero él consiguió introducir las letras como parte de la decoración.

Tercera parada: Joseph Farrugia, original de Qrendi. Otro enamorado del oficio (y de las mujeres, jaja), aún sigue pintando Tberfil de vez en cuando para diferentes encargos. Se ha pasado 18 años en Canadá y 35 trabajando como profesional pintando autobuses en Malta. Le diferenciaba que él tenía una unidad móvil de pintura, por lo que es él el que se acercaba (y se acerca) a los clientes, y no hacía que los autobuses tuvieran que ir a su taller.
Su pasión actualmente la está reflejando en una pequeña colección que está haciendo al óleo con pinturas-retrato de los viejos autobuses. Por suerte, agarró un espejo que tenía por ahí y me dedicó una pintura rápida para que viera cómo normalmente trabaja, todo un detalle :)


Algo de historia
Como conclusión a todo esto, el Tberfil se fue formando construyendo un carácter único. Empezó con decoraciones de los carros que cargaban piedras antaño maricastaño y esto pasó hasta decorar los carros de las carreras de caballos, y más transportes de rueda propios de la isla, como los autobuses.
Unos dicen que tiene origen Argentino, Joseph contaba que él introdujo influencias que encontró en Canadá… Por lo visto esta gente ha tenido a más personas interesadas en el tema, sobre todo tras la desaparición de los autobuses. Italianos, ingleses, franceses han ido a ellos en busca de información. Lo mismo con el tiempo logremos saber de dónde procede exactamente.

Si bien el futuro de este oficio si que lo sabemos, y tiene sus días contados. Seguir pintando carros de las carreras de caballos o camiones que no quieran poner vinilo en sus puertas es lo que les queda. Será una pena no volver a ver esa tradición.


Aquí paro, que ya me he extendido demasiado. Último dato… si tenemos en cuenta que en cada generación sólo podías encontrarte a unos 5 profesionales realizando este oficio de decorar autobuses en todo Malta, creo que dar con 3 de la última prole es todo un logro. ¡Espero que os haya gustado la experiencia!


Old buses / Antiguos autobuses

Lettering details / Detalles
Comparison between old "No Smoking" signal and the new one
in new buses / Comparación entre los antiguos rótulos de
"Prohibido Fumar" y los que están ahora en los nuevos autobuses



First stop: Ramon "il-Prince" / Primera parada: Ramon "il-Prince"
Second stop: Bastjan / Segunda parada: Bastjan
Third stop: Joseph Farrugia / Tercera parada: Joseph Farrugia

Example of a track. One of the last hopes for Tberfil /
Ejemplo en un camión. Cruzaremos los dedos por el futuro del Tberfil